Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "janvier 1818" in English

English translation for "janvier 1818"

january 1818 events
Example Sentences:
1.On 1 January 1818, Rüdesheim received town rights.
Le 1er janvier 1818, Rüdesheim a été officiellement reconnue comme ville.
2.Early in the summer of 1817, Mary Shelley finished Frankenstein, which was published anonymously in January 1818.
Au début de l'été 1817, Mary Shelley termine Frankenstein, qui est publié anonymement en janvier 1818.
3.It existed until 1818, when it merged with Hummelo to form the new municipality of Hummelo en Keppel.
Le 1er janvier 1818, Keppel fusionne avec Hummelo pour former la nouvelle commune de Hummelo en Keppel.
4.On 14 January they occupied Jujuy, but had to evacuate on 16 January and returned to Yavi.
Le 14 janvier 1818, ils occupèrent Jujuy, mais durent l’évacuer deux jours plus tard et se replier sur Yavi.
5.John Reese Kenly (January 11, 1818 – December 20, 1891) was an American lawyer, and a Union Army general in the American Civil War.
John Reese Kenly (11 janvier 1818 – 20 décembre 1891) est un avocat américain, général de l'armée de l'Union lors de la guerre de Sécession.
6.The Gardeners' Comparsa is the oldest group of the Carnival in San Sebastian, paraded through the streets for the first time on January 29, 1818 (1818-01-29).
La Mascarade des Jardiniers est la plus ancienne du carnaval de Saint-Sébastien; elle a défilé pour la première fois le 29 janvier 1818.
7.Under the command of Commodore Arthur Sinclair, the USS Congress sailed on December 4, 1817 and arrived at Rio de Janeiro on January 29, 1818.
Sous le commandement du commodore Arthur Sinclair, l'USS Congress quitte les États-Unis le 4 décembre 1817 et arrive à Rio de Janeiro le 29 janvier 1818.
8.Lobith was a separate municipality for a short while between 1 March 1817 and 1 January 1818, when it became a part of Herwen en Aerdt.
Lobith a été une commune indépendante pendant une courte période entre le 1er mars 1817 et le 1er janvier 1818 date à laquelle elle devient une partie de Herwen en Aerdt.
9.On 1 January 1818, governor Brownrigg declared Keppetipola and sixteen others as rebels, outlaws and enemies to the crown and their lands and property were confiscated.
Le 1er janvier 1818, le gouverneur Brownrigg déclara que Keppetipola et seize autres personnes étaient des rebelles, des hors-la-loi et des ennemis de la couronne, ainsi que leurs terres et leurs biens.
10.William Raine Peck (January 31, 1818 – January 22, 1871) was a wealthy American planter, politician, and soldier who served as a general in the Confederate Army during the American Civil War.
William Raine Peck (31 janvier 1818 – 22 janvier 1871) est un riche planteur Américain, politicien, et soldat qui a servi comme général dans l'armée confédérée pendant la guerre de Sécession.
Similar Words:
"janvier 1812" English translation, "janvier 1813" English translation, "janvier 1814" English translation, "janvier 1815" English translation, "janvier 1817" English translation, "janvier 1820" English translation, "janvier 1821" English translation, "janvier 1822" English translation, "janvier 1823" English translation